Passenger(吟遊詩人) 明年要來台了。總覺得能在冬天聽他的歌是一種幸福吧!
這首美麗鳥 Beautiful Birds 是Passenger和Birdy合作的版本,但2015年時他就寫下這首歌了。
我喜歡歌詞裡有些淡淡的惆悵,
愛是美麗的旋律,是絢爛的景色,如兩隻自由的鳥在背景不斷遞換的景色翱翔與歌唱
然而,愛也變質,使人受傷.......
非專業翻譯,請多包涵。
Yuyun 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣(10,420)
喜歡這首歌,也分享給大家。電影即將在秋天上映,但沒跟消息,不確定在台是否上映。
這首歌在說每個人都有自己的價值,別因為受了傷而否定自己,每個人都是美麗而無價的(雖然我覺得要這麼肯定自己真的好難)。
如果說這首歌是「修補」,我想我更喜歡「預防」,因為完全的修復太難,就像傷口癒合了也還是存有傷疤。
然而預防的力量實在太微小,所以兩者都不可或缺阿!
Yuyun 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(647)
何處是你的安慰?何處是我們的安慰?
多少破碎與心傷我們無處傾訴、多少悔恨與傷痛我們無處告解?
常常心想:是否有那麼一個地方......
也許真有那麼一個地方,一個人,能為你分擔勞苦。或許現在還沒找到,但未來會的。
Yuyun 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(1,136)
我回來了,我很好,也會想起祢是愛我的。愛在人世間是自私且貪婪的,或許,那並不能稱作愛吧!人世間難有真愛,人世間的愛總有利害關係,人對愛的定義是相對性的付出,是某方面的想要卻不一定需要,是為了自己的欲望而非他人。這些,都不是愛吧!
喜歡for KING & COUNTRY的歌總是有信心且充滿力量,這首MV中有賓漢的電影片段,姊姊送我好幾張Ben-Hur的書籤,很喜歡上面的經文,愛人真的不可虛假啊。歌詞有稍加潤飾過,願世間戰火停息,無論是看得見的,還是看不見的……
Yuyun 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(729)
Yuyun 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(99)
Lukas Graham的這張專輯中我最喜歡的歌是Happy Home :)
他的年紀與我較接近,
所以有些歌詞裡的心聲滿容易同理的,
當藝人有壓力,音樂是他們的興趣,也是他們的初衷,
單純愛音樂的心有時也不想接受那些批判或被揭發隱私吧!
Happy Home - Lukas Graham【Lyrics】(中譯歌詞-路卡斯葛雷漢-美好的家)
Mama called about the paper turns out they wrote about me
媽媽為了報章上報導有關我的事情打了電話給我
Now my broken heart´s the only thing that's broke about me
現在我破碎的心唯一能做的也只有感覺心碎了
So many people should've seen what we got going on
很多人應該都知道我們發生了什麼事
I only wanna put my heart and my life in songs
我只是想把我的心和我的生活寫進歌裡
Writing about the pain I felt with my daddy gone
寫些關於我對父親逝去的傷痛
About the emptiness I felt when I sat alone
寫些當我獨處時所感受的空虛
About the happiness I feel when I sing it loud
寫些當我大聲歌唱時所感覺到的幸福
He should have heard the noise we made with the happy crowd
他應該聽過我們和快樂的一群人所製造的惱人之音
Yuyun 發表在 痞客邦 留言(12) 人氣(3,890)
一直都很喜歡有才又美麗的Birdy
雖然她年紀好小好小
Silhouette的曲是Beautiful lies這張專輯中我一聽就好喜愛的
帶給人堅毅又勇敢的感覺
歌詞也提醒著我們,不要害怕困難與挫敗
所有失去的終有更新之時。
Yuyun 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(2,867)
Yuyun 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(84)
受洗前,曾因為看了偶像劇和電影就入戲太深,深陷其中,深知戲劇與音樂會混淆人對現實之愛的觀感,人們開始傾向追逐偶像劇般的感情,以為那才是真實人生中該有的美好,無形中受到影響而不可自拔。
當了老師後,對於媒體影音有更多的感觸,總覺得主流文化因為有錢有勢所以不斷被製造與播送,而那些默默耕耘的人因為沒錢與無助,更需被重視的卻因此而銷聲.......
真正的愛是甚麼呢? 當我在思考這些問題時,這首歌就出現了。原來世俗的愛是窄化的,原來,愛最彰顯的時候是犧牲與奉獻,好比不顧生命為保護自己愛的人,好比在地震中為救親人以肉身去擋倒塌的鋼筋水泥的人,好比耶穌,為了我們而願意犧牲自己。這才是真正的、無私的愛。
愛是願意為所愛的人處在困境之中,不逃避也不退縮,這才是真愛吧......
Love Is A Mess - Citizen Way【Lyrics】 (中譯歌詞-Citizen Way -愛是一種困境)
If it were up to me
若要問我的意思
There'd be an easier road than cavalry
一定有比爭戰更容易走的路
If it were up to me
若要問我的意思
You would've escaped the suffering
你應該要從苦難中逃離
But You saved me
但你卻(選擇)救了我
Through what it would've seem like a tragedy
透過這看來像似悲劇的犧牲
Yuyun 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(551)
今天邊走邊聽這首高中最愛的英文歌,那時最喜歡的國外團體就是Keane 了,
前年Lily Allen再度重新翻唱這首歌,她的版本也非常柔美。
尤其是配著動畫,好喜歡。
記得當時心裡一直吶喊著:我好想做這種動畫,好想從事這類型的工作呀......
Yuyun 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣(7,411)